Do you know hiragana/katakana? I mean can you read them? If you do I could give you some online resources I use for kanji. I think it'll be very hard to translate a whole novel if you can't read anything, even with online tools to help you. If you'd like I'm willing to help you translate the novel too.
I used this website a lot when I didn't know any kanji yet:
http://kanji.sljfaq.org/ and
http://kanji.sljfaq.org/mr.html. On the first page you can draw a kanji, on the second one you can look for the radicals it contains. You have to know the stroke order for kanji for the first page though, or it still won't find the kanji you're looking for.
If you need a translation of your image, the first kanji 七 means "seven". The なな (nana) next to it is the pronunciation. 海 (umi) means "sea". The み(mi) next to it is a different pronunciation I believe, but umi (うみ) is more common. 先生 (sensei - せんせい) means "teacher".