Learn Japanese! (comments)

Other misc discussion
User avatar
Ararara-ra
Posts: 278
Joined: Wed May 10, 2006 1:17 am
Location: Valhalla
Contact:

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Ararara-ra »

I think I noticed that Vista computers don't have it neither.

Why would they remove such a useful thing? >.>
My little 4koma paradise
Current status: Hiatus! AGAIN!

My tweeter
User avatar
erkeni
Posts: 77
Joined: Tue Aug 26, 2008 12:24 am
Location: Malaysia
Contact:

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by erkeni »

Ararara-ra wrote:I think I noticed that Vista computers don't have it neither.

Why would they remove such a useful thing? >.>
ya, some program or software sometimes didnt work propertly too even it is installed, because some of them are still under progress to updating their software to run on window vista,window vista is new and i think will need a few year before all the program/software to be 100% compatible. :mrgreen:
Image
Image
User avatar
Smithy
Posts: 2157
Joined: Wed Jan 25, 2006 12:50 pm
Contact:

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Smithy »

Ararara-ra wrote:I think I noticed that Vista computers don't have it neither.
I run IME on Vista 64bit without any issues.
Here's a guide: http://www.declan-software.com/japanese_ime/#vista
User avatar
Rawr_Dino
Posts: 11
Joined: Sun May 24, 2009 2:42 pm
Location: ChaChaCha~ oAo;

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Rawr_Dino »

Omg, thanks for this thread! I totally book marked it. ;~;
User avatar
ookami-sama
Posts: 38
Joined: Mon Jan 12, 2009 12:08 pm
Location: Holland

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by ookami-sama »

Little thing i'd like to know is what this means:
Image

I mean i know that the last one is da but that's where my hiragana ends xD
Image
User avatar
Fuwari
Posts: 538
Joined: Sun Feb 26, 2006 6:20 pm

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Fuwari »

Quick/rough translation:

裏切り者は誰だ

うらぎりものはだれだ
The Answer wrote: Uragirimono ha(/wa) dare da

Uragirimono = traitor
ha(/wa) = particle indicating the subject of a sentence
dare = who
da = slang for 'desu ka'/'is?'

Put together, it means "who is the traitor?".
User avatar
ookami-sama
Posts: 38
Joined: Mon Jan 12, 2009 12:08 pm
Location: Holland

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by ookami-sama »

Fuwari wrote:Quick/rough translation:

裏切り者は誰だ

うらぎりものはだれだ
The Answer wrote: Uragirimono ha(/wa) dare da

Uragirimono = traitor
ha(/wa) = particle indicating the subject of a sentence
dare = who
da = slang for 'desu ka'/'is?'

Put together, it means "who is the traitor?".
thank you so much :D
it was on a book (for a dutch show) and I thought maybe it had a hint hidden in it (like a name or something.
It's called " Wie is de mol?" which translates in who is the traitor :')
But thanks again ^^
Image
User avatar
Julia
Posts: 973
Joined: Wed Aug 05, 2009 7:45 pm
Location: Texas

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Julia »

Can someone help me? Which is the most correct way to ask someone how to pronounce their name?

あなたの名前の読み方は何ですか?
どうようにあなたの名前を読み方するの?
どうようにあなたの名前の読み?

Or are none of these correct?
Image
Image
Mami chibi drawn by Jiino, animated by me. | Sophie sig by Misuzu | My Anime-Planet page
RockRabbit wrote:but you know, not every image has a source and not every character has a name :3
User avatar
Buligete
Posts: 30
Joined: Thu Jan 13, 2011 11:30 am
Location: On my couch with my laptop
Contact:

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Buligete »

Damn you, I wanted to spend my day on a picture I wanted to finish today and instead spent my day learning hiragana with the help of the Heisig Method as linked in the Learn Japanese thread! *shakes fist* >____<
But I've ran into a little understanding problem. In the book, they present the character ふ as 'fu'. But later, as they explain the plosive mark, they call it 'hu' instead of 'fu'. Is it an error or is it both fu and hu? In the exemple, they use ふ with the ° mark. I am confused.
User avatar
hinikuya
Posts: 57
Joined: Fri Jan 14, 2011 6:27 pm

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by hinikuya »

Buligete wrote:But I've ran into a little understanding problem. In the book, they present the character ふ as 'fu'. But later, as they explain the plosive mark, they call it 'hu' instead of 'fu'. Is it an error or is it both fu and hu? In the exemple, they use ふ with the ° mark. I am confused.
Since I have a little bit of interest in Japanese myself, I couldn't help but offer an explanation. I hope I do not come across as too forward.

ふ is both 'hu' and 'fu'; kind of a cross between the two sounds, similar to how one could say らりるれろ is 'rarirurero' or 'lalilulelo'.
The Japanese 'fu' has a very soft, ephemeral 'f' sound. If I were to explain it in physical terms, I believe that in English, the front teeth will meet the bottom lip to pronounce an 'f' sound, whereas there is no such contact with the Japanese 'f'.
Also, note that ふ is in the same row of kana as the rest of the 'h' kana. ふ with the ° mark is ぷ/'pu', by the way.
Image
時間は余るものではなく作るもの
User avatar
Buligete
Posts: 30
Joined: Thu Jan 13, 2011 11:30 am
Location: On my couch with my laptop
Contact:

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Buligete »

Alright, that was all I needed to know to clear my mind. :D Thank you for the clarification.
Merun
Posts: 2897
Joined: Sat Mar 17, 2007 9:44 am
Location: NoWheRe

Re: Learn Japanese! (comments)

Post by Merun »

Since I started might as well post a bit in this topic. Of course I have started by learning the hiragana. In order to do this efficiently, I read the book "Remember the Kana" ( it's in Eva gift in the other topic ). After 3 days, I learned 46 hiragana, which from what I understand and experienced myself, is enough to decline all the other sound. The book is really great, though a bit funny/violent lol. It has definitive ground when it comes to memory usage. Now I'm starting katakana.

Of course, I need to test my memory, so I use some SRS flashcard:
http://ankisrs.net/

The software has a library of deck and it's possible to sync with an iPhone / Android ( I plan to do that latter so that I can review while I'm on the move )

edit: katakana done, kanji and grammar now!
Merun @ Twitter
Post Reply